Translation of "took down" in Italian


How to use "took down" in sentences:

And we can be the men that took down our sergeant's killers.
E noi saremo gli uomini che hanno ucciso....gli assassini del Sergente!
We've been hurting for product ever since these fuckers took down the sale.
C'è mancata la materia prima, quando quei bastardi hanno fottuto Lucero.
You're still sore over the way Braddock took down Griffin, fine.
La vittoria di Braddock su Griffin ti brucia ancora.
You're mad because they took down your statue?
Sei arrabbiato perché hanno tolto la tua statua?
A 4400 nearly took down a fortified government facility, and walked away without breaking a sweat.
Un 4400 quasi distrugge un edificio governativo fortificato e scompare senza sforzo.
How I took down the Quintana Gang in Colombia?
Come ho smantellato la Quintana Gang in Colombia?
Took down three Vertigo pushers tonight, Diggle.
Stasera ho messo all'angolo tre spacciatori di Vertigo, Diggle.
Leila took down both videos, killed Nick and Adam, and then led us by the nose until she had time to escape.
Leila ha tolto entrambi i video, ucciso Nick e Adam e ci ha preso per il naso fino a che non ha avuto il tempo di scappare.
Search Bloc took down the Moncadas' biggest lab before we could take it apart.
Il Search Bloc ha smantellato il principale laboratorio dei Moncada.
It's how we took down your network.
Come abbiamo sgominato la tua rete.
The Bethesda PD took down your license number.
La polizia di Bethesda ha identificato il suo numero di targa.
We took down the whole pack, one-by-one.
E poi abbiamo reagito. Abbiamo sconfitto tutto il branco, uno per uno.
I was at Stuart's the night you took down seven people.
Ero allo Stuart la notte che facesti fuori 7 persone.
I recovered the Bible and took down a cell of Czech extortionists in Prague.
Ho recuperato la Bibbia... e sgominato una cellula di estorsori cechi a Praga.
The Arrow just took down another one of the city's most wanted, and there's no denying that the city's crime rate has plummeted in the past five months.
PILØ Resynch: mulder59 La Freccia ha appena fermato un altro dei maggiori ricercati della citta', e non si puo' negare che il tasso di criminalita' e' crollato negli ultimi 5 mesi.
I saw you took down the photos of Mum.
Hai tolto le foto di mamma?
Well, I am the lady who knows the lady who took down Vicente Cortez.
Io sono quella che conosce quella che ha fatto fuori Vicente Cortez.
Show me the man who took down Deucalion and broke the Argents.
Fammi vedere chi ha ucciso Deucalion... E distrutto gli Argent.
Explains how he took down all that security.
Questo spiega come abbia fatto a disarmare tutta quella sicurezza.
So when were you planning on telling me you took down Mardon?
Quando volevi dirmi che hai preso Mardon?
He took down all our photographs.
Ha tolto tutte le nostre fotografie.
You took down the Hellgrammite with no help from me.
Hai steso quel Hellgrammite senza il mio aiuto.
Pretty amazing the guy she took down with her is still alive.
E' incredibile che il tizio che e' caduto con lei sia ancora vivo.
No, no, but I took down the license number.
No, no, però mi sono scritta il numero di targa.
And king Ahaz cut off the borders of the bases, and removed the laver from off them; and took down the sea from off the brasen oxen that were under it, and put it upon a pavement of stones.
Il re Acaz smontò le basi, da cui rimosse le doghe e tolse i bacini. Fece scendere il grande bacino dai buoi di bronzo che lo sostenevano e lo collocò sul pavimento di pietre
Today, they even took down my posters.
Oggi hanno anche tolto i miei manifesti.
Hey, you remember that dealer that you took down last week at the bust?
Ehi, ti ricordi lo spacciatore che hai beccato la settimana scorsa?
He took down her license number.
Ha preso il numero di targa.
It appears she's going after the man who took down her father.
Sembra che voglia vendicarsi dell'uomo che ha sconfitto suo padre.
He took down dictation when creation was being formed.
Scriveva sotto dettatura durante la Creazione.
From here on out, officially known as the guys who took down Russell Edgington.
D'ora in poi, saranno conosciuti ufficialmente come quelli che hanno catturato Russell Edgington.
We just took down five of 'em in there.
Ne abbiamo appena tirati giu' cinque, di la'.
Are you trying to tell me that you took down Andy's killer?
Stai mica dicendo che hai ucciso l'assassino di Andy?
Well, looks like you took down the wrong perp, Wilansky.
Credo che tu abbia preso l'indiziato sbagliato, Wilansky.
Took down God's word, picked up his cleaning.
Trascrive il verbo di Dio, gli fa il bucato.
We took down some very big guys.
IRVING: Facemmo arrestare vari pezzi grossi.
Last Tuesday, a team of highly coordinated drivers took down an entire military convoy in Russia.
Martedì scorso un gruppo super organizzato ha sbaragliato un convoglio militare in Russia.
And the Levites took down the ark of the LORD, and the coffer that was with it, wherein the jewels of gold were, and put them on the great stone: and the men of Beth-shemesh offered burnt offerings and sacrificed sacrifices the same day unto the LORD.
I leviti avevano tolto l'arca del Signore e la cesta che vi era appesa, nella quale stavano gli oggetti d'oro, e l'avevano posta sulla grossa pietra. In quel giorno gli uomini di Bet-Sèmes offrirono olocausti e immolarono vittime al Signore
Then they speedily took down every man his sack to the ground, and opened every man his sack.
Ciascuno si affrettò a scaricare a terra il suo sacco e lo aprì
2.916088104248s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?